La Very Flat Race 2024 aura lieu le dimanche 6 octobre sur le lac d’Aiguebelette ! Cette course a lieu dans une réserve naturelle, le nombre place est très limité : 100 participants maximum et nous devons être encore plus attentif à limiter notre impact sur le milieu naturel. Nous avons atteint le quota très rapidement ! Suite à des désistements, nous allons ré-ouvrir ce soir à 18h les inscriptions.
The Very Flat Race 2024 will take place on Sunday, October 6 on Lake Aiguebelette! This race takes place in a nature reserve, the number of places is very limited: 100 participants maximum and we must be even more careful to limit our impact on the natural environment. We reached the quota very quickly! Following cancellations, we will reopen registrations this evening at 6 p.m.
La Very Flat Race 2024 si svolgerà domenica 6 ottobre sul lago Aiguebelette! Questa gara si svolge in una riserva naturale, il numero dei posti è molto limitato: massimo 100 partecipanti e dobbiamo essere ancora più attenti a limitare il nostro impatto sull’ambiente naturale. Abbiamo raggiunto la quota molto velocemente! A seguito delle cancellazioni, riapriremo le iscrizioni questa sera alle 18:00.
the beach / La Plage
Conditions météo / condizioni meteo
Parking
Pas d’autre événement prévu ce dimanche à la Plage du Sougey. Le parking a été rénové : il est en 2 parties : une réservée aux véhicules de moins de 2m de haut et une accessible à tous les véhicules. Vous pouvez stationner vos camions, vans et autres camping cars sur ce parking.
Pour la dépose du matériel, l’accès a plage se fait à pied. Il y a une distance de 300m entre le parking et la plage.
Parking
No other event planned this Sunday at Plage du Sougey. The parking lot has been renovated: it is in 2 parts: one reserved for vehicles less than 2m high and one accessible to all vehicles. You can park your trucks, vans and other camper vans in this parking lot.
To drop off equipment, access to the beach is on foot. There is a distance of 300m between the parking lot and the beach.
Parcheggio
Nessun altro evento in programma questa domenica a Sougey Beach.
Il parcheggio è stato rinnovato: è diviso in 2 parti: una riservata ai veicoli di altezza inferiore a 2 metri e una accessibile a tutti i veicoli.
In questo parcheggio potrete parcheggiare i vostri camion, furgoni e altri camper. Per depositare l’attrezzatura, l’accesso alla spiaggia è a piedi. Tra il parcheggio e la spiaggia c’è una distanza di 300 metri
Ne pas oublier !
Le lac d’Aiguebelette est classé en réserve naturelle depuis 2015. C’est une chance de pouvoir organiser cette course sur ce lac si tranquille. Nous devons respecter la faune et la flore qui sont protégées ainsi que les usagers du lac (notamment les pêcheurs). Nous proposons des gobelets réutilisables Alpine Lakes Tour contre une caution de 1€.
Vous pourrez soit garder votre gobelet pour les prochaines courses, soit le rendre et récupérer votre euro.
Nous prêtons des dossards aux participants qui n’ont pas acheté le leur. Ceux qui ont déjà acheté un dossard seront remboursés de 2€.
Pour ceux à qui nous prêtons des dossards, nous vous demandons de bien penser à le rendre après la dernière course à laquelle vous participerez.
Nous aurons le Food Truck “Globe Trucker” pour la restauration du midi. Il sera en place dès 11h30. Au menu burger frites, hot dog frites, pancakes et burgers végétariens notamment !
Don’t forget!
Lake Aiguebelette has been classified as a nature reserve since 2015. It’s a chance to be able to organize this race on this very peaceful lake. We must respect the fauna and flora that are protected as well as the users of the lake (especially fishermen). We offer reusable Alpine Lakes Tour cups for a deposit of €1.
You can either keep your cup for the next races or return it and get your euro back.
We lend bibs to participants who have not bought theirs. Those who have already bought a bib will be reimbursed €2.
For those to whom we lend bibs, we ask you to remember to return it after the last race in which you will participate.
We will have the Food Truck “Globe Trucker” for lunch. It will be in place from 11:30 am. On the menu burgers and fries, hot dogs and fries, pancakes and vegetarian burgers in particular!
Non dimenticare !
Il lago d’Aiguebelette è classificato riserva naturale dal 2015. È una fortuna poter organizzare questa corsa su questo lago tranquillo. Dobbiamo rispettare la fauna e la flora protette così come gli utenti del lago (soprattutto i pescatori).
Offriamo tazze riutilizzabili dell’Alpine Lakes Tour dietro un deposito di € 1. Puoi tenere la tua tazza per acquisti futuri oppure restituirla e riavere indietro i tuoi euro.Prestiamo pettorali ai partecipanti che non hanno acquistato il proprio.
A chi ha già acquistato il pettorale verranno rimborsati 2€. Per coloro ai quali prestiamo i pettorali, chiediamo di ricordarsi di restituirli dopo l’ultima gara a cui parteciperete.
Avremo a disposizione il Food Truck “Globe Trucker” per il catering del pranzo. Sarà operativo a partire dalle ore 11:30.
Nel menù hamburger e patatine fritte, hot dog e patatine fritte, pancake e hamburger vegetariani soprattutto!
Programme / Programma / Schedule
- 8h30 : accueil des participants et retrait des dossards / Bib pick up
- 10h00 : échauffement / Warm up
- 10h30 : départ courses 4,5 et 11,5 km / Start short& Long distance / partenza delle gare di 4,5 e 11,5 km
- 12h00/13h30 : déjeuner / pranzo / lunch with Food Truck Globe Trucker
- 13h30 : Course des enfants monotype Red Paddle 10’6 max / kids Race / Red Paddle 10’6 max gara monotipo per bambini
- 15h00 : Technical Race
- 16h15 : Dragon Race
- 17h15 : Remise des prix / Premiazione
- 17h45 : Trophées Alpine Lakes Tour 2024 / Trofei 2024 / Trophies 2024
infos parcours courte et longue distance
Les 2 parcours sont identiques à ceux de l’an dernier. Les gestionnaires du lac ont ajouté des piquets de protection des roselières, cela a un impact notamment après les iles pour rejoindre la bouée du port d’Aiguebelette (il faut contourner une large zone).
Quelques infos si vous souhaitez vous préparer psychologiquement dès maintenant:
Départ de la plage
Bouée de dégagement à 200m du bord
Vous partez ensuite sur la droite en longeant la rive (en restant à 50 m des roselières)
La 2eme bouée est à l’embouchure d’une rivière (tout au bout du lac)
Virez la bouée en la laissant sur la gauche (bouée verte)Continuez en longeant la rive, vous pouvez longez l’ile située sur votre gauche
Une fois l’ile passée vous verrez 2 bouées : si vous faites la courte distance laissez la bouée verte sur votre gauche et prenez la direction de la plage, en laissant la bouée de dégagement sur votre gauche.
Ligne d’arrivée
Entre 2 oriflammes Red Paddle sur la plage. Si vous faites la longue distance, passez entre la bouée verte et la rouge puis prenez la direction du port d’Aiguebelette, vous verrez une bouée rouge devant un ponton, un hôtel, une petite plage.
Ensuite longez la rive sur 3 km, vous allez arriver à un petit cap, contourner-le, la bouée suivante est dans la petite baie qui est cachée jusqu’à passer le cap (soyez vigilant).
Laissez cette bouée sur votre gauche.
La bouée suivante est au bout du lac, il faudra traverser les lignes du parcours d’aviron. Laisser la bouée sur votre gauche.
Ensuite vous pouvez prendre la direction du prochain cap.
Longez ensuite la rive jusqu’à apercevoir la bouée de dégagement du départ. Vous devez la reprendre en la laissant sur la droite.
La ligne d’arrivée est juste devant la plage (2 oriflammes Red Paddle)
Bravo vous êtes arrivés !
un ravitaillement vous sera proposé (récupérez avant votre gobelet et pensez à rendre votre dossard si vous ne participez pas à la beach race)
Short and long distance course information
The 2 courses are identical to those of last year. The lake managers have added reed bed protection stakes, this has an impact in particular after the islands to reach the buoy of the port of Aiguebelette (you have to go around a large area).
Some information if you want to prepare yourself psychologically right now:
Departure from the beach
Clearance buoy 200m from the shoreYou then leave on the right along the shore (staying 50m from the reed beds)
The 2nd buoy is at the mouth of a river (at the very end of the lake)
Turn the buoy by leaving it on the left (green buoy)
Continue along the shore, you can go along the island located on your left
Once you have passed the island you will see 2 buoys: if you are doing the short distance leave the green buoy on your left and head towards the beach, leaving the clearance buoy on your left.
Finish line between 2 Red Paddle flags on the beach.
If you are doing the long distance, pass between the green and red buoys then head towards the port of Aiguebelette, you will see a red buoy in front of a pontoon, a hotel, a small beach.
Then follow the shore for 3 km, you will arrive at a small cape, go around it, the next buoy is in the small bay which is hidden until you pass the cape (be careful).
Leave this buoy on your left.
The next buoy is at the end of the lake, you will have to cross the rowing course lines. Leave the buoy on your left.
Then you can head towards the next cape.
Then follow the shore until you see the start clearance buoy. You must take it back by leaving it on the right.
The finish line is just in front of the beach (2 Red Paddle flags)
Congratulations, you have arrived!
refreshments will be offered to you (collect your cup before and remember to return your bib if you are not participating in the beach race)
informazioni sul percorso a breve e lunga distanza
I 2 corsi sono identici a quelli dell’anno scorso. I gestori del lago hanno aggiunto dei paletti per proteggere i canneti, questo ha un impatto soprattutto dopo le isole per raggiungere la boa del porto di Aiguebelette (occorre aggirare una vasta area).
Alcune informazioni se vuoi prepararti psicologicamente adesso:
Partenza dalla spiaggiaBoa di sicurezza a 200 metri dalla riva
Si prosegue poi a destra lungo l’argine (rimanendo a 50 m dai canneti)
La seconda boa è alla foce del fiume, (proprio all’estremità del lago)
Girare la boa lasciandola a sinistra (boa verde)
Prosegui lungo la riva, puoi costeggiare l’isola situata alla tua sinistraUna volta superata l’isola vedrai 2 boe: se percorri il breve tratto, tralascia la boa verde alla tua sinistra e dirigiti verso la spiaggia, lasciando la boa di salvataggio alla tua sinistra.
Traguardo tra 2 striscioni rossi sulla spiaggia.
Se percorrete una lunga distanza, passate tra la boa verde e quella rossa poi dirigetevi verso il porto di Aiguebelette, vedrete una boa rossa davanti ad un pontile, un hotel, una piccola spiaggia.
Poi seguite la riva per 3 km, arriverete ad un piccolo promontorio, giratelo intorno, la boa successiva è nella piccola baia che rimane nascosta finché non passate il promontorio (attenzione). Lascia questa boa alla tua sinistra.
La prossima boa è alla fine del lago, dovrete oltrepassare le linee del percorso di canottaggio.
Lascia la boa alla tua sinistra.
Quindi puoi andare verso la voce successiva.
Seguire poi la sponda fino a vedere la boa di partenza.
Bisogna riprenderlo, lasciandolo sulla destra. Il traguardo è proprio di fronte alla spiaggia (2 striscioni rossi)
Ben fatto, sei arrivato! ti verrà offerto un ristoro (ritira anticipatamente la tua coppa e ricordati di restituire il pettorale se non partecipi alla gara in spiaggia)
Documents à prévoir, consignes de sécurité
Pour la Very Flat Race
Le leash est obligatoire, pas besoin de combinaison, ni de gilet de sauvetage.Il est obligatoire d’assister un concurrent qui semble en difficulté. En cas de besoin, agitez votre pagaie ou vos bras vers le haut.
Documents requis
Il faut présenter votre ticket Weezevent (soit imprimé soit sur votre téléphone) et le présenter lors du retrait des dossards.
Pour la courte et longue distance ainsi que la beach race, une licence compétition est préférable. Si vous n’êtes pas licencié, et souhaitez l’être, vous pouvez en prendre une au Lac Annecy Paddle Club.
For the Very Flat Race
The leash is mandatory, no need for a wetsuit or life jacket. It is mandatory to assist a competitor who seems to be in difficulty. If necessary, wave your paddle or your arms upwards.
Required documents
You must print or (show on you phone) and bring the ticket that was sent to you by Weezevent.
For the short and long distance as well as the beach race, a competition license is preferable. If you are not licensed, and wish to be, you can take one at the Lac Annecy Paddle Club.
Documenti da fornire, istruzioni di sicurezza
Devi presentare il tuo biglietto Weezevent (stampato o sul tuo telefono) e presentarlo al momento del ritiro dei pettorali.
Per le gare su breve e lunga distanza e sulla spiaggia è preferibile una licenza di competizione. Se non hai la licenza e vorresti averla, puoi ottenerne una al Lac Annecy Paddle Club.
Contact
Merci de nous contacter par email : info@alpinelakestour.com