2 days to go before the Very Flat Race, last Alpine Lakes 2024 stage on lake Aiguebelette ! Sold out ! 6 countries represented : France, Switzerland, Italy, UK, Belgium & USA. Ludo Teulade winner of the GlaGla Race will be on the start line !
Programme / Programma / Schedule
Saturday October 5th
6 pm : welcome drink (Tourtel 😉
Sunday October 6th
8:30am : Bib pick up / Retrait des dossards
10:00 : échauffement / Warm up
10:30 : départ courses 4,5km et 11,5 km / Start short& Long distance / partenza delle gare di 4,5 e 11,5 km
from 11:30am : déjeuner / pranzo / lunch with Food Truck Globe Trucker
1:30pm : Course des enfants monotype Red Paddle 10’6 max / kids Race / Red Paddle 10’6 max gara monotipo per bambini
Cloudy / No rain expected / Very light wind (south)
Required documents
You must print or (show on you phone) and bring the ticket that was sent to you by Weezevent.
Safety
The leash is mandatory, no need for a wetsuit or life jacket. It is mandatory to assist a competitor who seems to be in difficulty. If necessary, wave your paddle or your arms upwards.
La Very Flat Race 2024 aura lieu le dimanche 6 octobre sur le lac d’Aiguebelette ! Cette course a lieu dans une réserve naturelle, le nombre place est très limité : 100 participants maximum et nous devons être encore plus attentif à limiter notre impact sur le milieu naturel. Nous avons atteint le quota très rapidement ! Suite à des désistements,nous allons ré-ouvrir ce soir à 18h les inscriptions.
The Very Flat Race 2024 will take place on Sunday, October 6 on Lake Aiguebelette! This race takes place in a nature reserve, the number of places is very limited: 100 participants maximum and we must be even more careful to limit our impact on the natural environment. We reached the quota very quickly! Following cancellations, we will reopen registrations this evening at 6 p.m.
Pas d’autre événement prévu ce dimanche à la Plage du Sougey. Le parking a été rénové : il est en 2 parties : une réservée aux véhicules de moins de 2m de haut et une accessible à tous les véhicules. Vous pouvez stationner vos camions, vans et autres camping cars sur ce parking. Pour la dépose du matériel, l’accès a plage se fait à pied. Il y a une distance de 300m entre le parking et la plage.
Parking
No other event planned this Sunday at Plage du Sougey. The parking lot has been renovated: it is in 2 parts: one reserved for vehicles less than 2m high and one accessible to all vehicles. You can park your trucks, vans and other camper vans in this parking lot. To drop off equipment, access to the beach is on foot. There is a distance of 300m between the parking lot and the beach.
Parcheggio
Nessun altro evento in programma questa domenica a Sougey Beach.
Il parcheggio è stato rinnovato: è diviso in 2 parti: una riservata ai veicoli di altezza inferiore a 2 metri e una accessibile a tutti i veicoli.
In questo parcheggio potrete parcheggiare i vostri camion, furgoni e altri camper. Per depositare l’attrezzatura, l’accesso alla spiaggia è a piedi. Tra il parcheggio e la spiaggia c’è una distanza di 300 metri
Ne pas oublier !
Le lac d’Aiguebelette est classé en réserve naturelle depuis 2015. C’est une chance de pouvoir organiser cette course sur ce lac si tranquille. Nous devons respecter la faune et la flore qui sont protégées ainsi que les usagers du lac (notamment les pêcheurs). Nous proposons des gobelets réutilisables Alpine Lakes Tour contre une caution de 1€.
Vous pourrez soit garder votre gobelet pour les prochaines courses, soit le rendre et récupérer votre euro.
Nous prêtons des dossards aux participants qui n’ont pas acheté le leur. Ceux qui ont déjà acheté un dossard seront remboursés de 2€.
Pour ceux à qui nous prêtons des dossards, nous vous demandons de bien penser à le rendre après la dernière course à laquelle vous participerez.
Nous aurons le Food Truck “Globe Trucker” pour la restauration du midi. Il sera en place dès 11h30. Au menu burger frites, hot dog frites, pancakes et burgers végétariens notamment !
Don’t forget!
Lake Aiguebelette has been classified as a nature reserve since 2015. It’s a chance to be able to organize this race on this very peaceful lake. We must respect the fauna and flora that are protected as well as the users of the lake (especially fishermen). We offer reusable Alpine Lakes Tour cups for a deposit of €1.
You can either keep your cup for the next races or return it and get your euro back.
We lend bibs to participants who have not bought theirs. Those who have already bought a bib will be reimbursed €2.
For those to whom we lend bibs, we ask you to remember to return it after the last race in which you will participate.
We will have the Food Truck “Globe Trucker” for lunch. It will be in place from 11:30 am. On the menu burgers and fries, hot dogs and fries, pancakes and vegetarian burgers in particular!
Non dimenticare !
Il lago d’Aiguebelette è classificato riserva naturale dal 2015. È una fortuna poter organizzare questa corsa su questo lago tranquillo. Dobbiamo rispettare la fauna e la flora protette così come gli utenti del lago (soprattutto i pescatori).
Offriamo tazze riutilizzabili dell’Alpine Lakes Tour dietro un deposito di € 1. Puoi tenere la tua tazza per acquisti futuri oppure restituirla e riavere indietro i tuoi euro.Prestiamo pettorali ai partecipanti che non hanno acquistato il proprio.
A chi ha già acquistato il pettorale verranno rimborsati 2€. Per coloro ai quali prestiamo i pettorali, chiediamo di ricordarsi di restituirli dopo l’ultima gara a cui parteciperete.
Avremo a disposizione il Food Truck “Globe Trucker” per il catering del pranzo. Sarà operativo a partire dalle ore 11:30. Nel menù hamburger e patatine fritte, hot dog e patatine fritte, pancake e hamburger vegetariani soprattutto!
Programme / Programma / Schedule
8h30 : accueil des participants et retrait des dossards / Bib pick up
10h00 : échauffement / Warm up
10h30 : départ courses 4,5 et 11,5 km / Start short& Long distance / partenza delle gare di 4,5 e 11,5 km
Les 2 parcours sont identiques à ceux de l’an dernier. Les gestionnaires du lac ont ajouté des piquets de protection des roselières, cela a un impact notamment après les iles pour rejoindre la bouée du port d’Aiguebelette (il faut contourner une large zone).
Quelques infos si vous souhaitez vous préparer psychologiquement dès maintenant:
Départ de la plage
Bouée de dégagement à 200m du bord
Vous partez ensuite sur la droite en longeant la rive (en restant à 50 m des roselières)
La 2eme bouée est à l’embouchure d’une rivière (tout au bout du lac)
Virez la bouée en la laissant sur la gauche (bouée verte)Continuez en longeant la rive, vous pouvez longez l’ile située sur votre gauche
Une fois l’ile passée vous verrez 2 bouées : si vous faites la courte distance laissez la bouée verte sur votre gauche et prenez la direction de la plage, en laissant la bouée de dégagement sur votre gauche.
Ligne d’arrivée
Entre 2 oriflammes Red Paddle sur la plage. Si vous faites la longue distance, passez entre la bouée verte et la rouge puis prenez la direction du port d’Aiguebelette, vous verrez une bouée rouge devant un ponton, un hôtel, une petite plage.
Ensuite longez la rive sur 3 km, vous allez arriver à un petit cap, contourner-le, la bouée suivante est dans la petite baie qui est cachée jusqu’à passer le cap (soyez vigilant). Laissez cette bouée sur votre gauche.
La bouée suivante est au bout du lac, il faudra traverser les lignes du parcours d’aviron. Laisser la bouée sur votre gauche.
Ensuite vous pouvez prendre la direction du prochain cap.
Longez ensuite la rive jusqu’à apercevoir la bouée de dégagement du départ. Vous devez la reprendre en la laissant sur la droite.
La ligne d’arrivée est juste devant la plage (2 oriflammes Red Paddle)
Bravo vous êtes arrivés !
un ravitaillement vous sera proposé (récupérez avant votre gobelet et pensez à rendre votre dossard si vous ne participez pas à la beach race)
Short and long distance course information
The 2 courses are identical to those of last year. The lake managers have added reed bed protection stakes, this has an impact in particular after the islands to reach the buoy of the port of Aiguebelette (you have to go around a large area).
Some information if you want to prepare yourself psychologically right now: Departure from the beach
Clearance buoy 200m from the shoreYou then leave on the right along the shore (staying 50m from the reed beds)
The 2nd buoy is at the mouth of a river (at the very end of the lake) Turn the buoy by leaving it on the left (green buoy)
Continue along the shore, you can go along the island located on your left Once you have passed the island you will see 2 buoys: if you are doing the short distance leave the green buoy on your left and head towards the beach, leaving the clearance buoy on your left. Finish line between 2 Red Paddle flags on the beach.
If you are doing the long distance, pass between the green and red buoys then head towards the port of Aiguebelette, you will see a red buoy in front of a pontoon, a hotel, a small beach. Then follow the shore for 3 km, you will arrive at a small cape, go around it, the next buoy is in the small bay which is hidden until you pass the cape (be careful). Leave this buoy on your left. The next buoy is at the end of the lake, you will have to cross the rowing course lines. Leave the buoy on your left. Then you can head towards the next cape. Then follow the shore until you see the start clearance buoy. You must take it back by leaving it on the right. The finish line is just in front of the beach (2 Red Paddle flags) Congratulations, you have arrived! refreshments will be offered to you (collect your cup before and remember to return your bib if you are not participating in the beach race)
informazioni sul percorso a breve e lunga distanza
I 2 corsi sono identici a quelli dell’anno scorso. I gestori del lago hanno aggiunto dei paletti per proteggere i canneti, questo ha un impatto soprattutto dopo le isole per raggiungere la boa del porto di Aiguebelette (occorre aggirare una vasta area).
Alcune informazioni se vuoi prepararti psicologicamente adesso:
Partenza dalla spiaggiaBoa di sicurezza a 200 metri dalla riva Si prosegue poi a destra lungo l’argine (rimanendo a 50 m dai canneti) La seconda boa è alla foce del fiume, (proprio all’estremità del lago)
Girare la boa lasciandola a sinistra (boa verde) Prosegui lungo la riva, puoi costeggiare l’isola situata alla tua sinistraUna volta superata l’isola vedrai 2 boe: se percorri il breve tratto, tralascia la boa verde alla tua sinistra e dirigiti verso la spiaggia, lasciando la boa di salvataggio alla tua sinistra. Traguardo tra 2 striscioni rossi sulla spiaggia.
Se percorrete una lunga distanza, passate tra la boa verde e quella rossa poi dirigetevi verso il porto di Aiguebelette, vedrete una boa rossa davanti ad un pontile, un hotel, una piccola spiaggia.
Poi seguite la riva per 3 km, arriverete ad un piccolo promontorio, giratelo intorno, la boa successiva è nella piccola baia che rimane nascosta finché non passate il promontorio (attenzione). Lascia questa boa alla tua sinistra.
La prossima boa è alla fine del lago, dovrete oltrepassare le linee del percorso di canottaggio. Lascia la boa alla tua sinistra. Quindi puoi andare verso la voce successiva. Seguire poi la sponda fino a vedere la boa di partenza. Bisogna riprenderlo, lasciandolo sulla destra. Il traguardo è proprio di fronte alla spiaggia (2 striscioni rossi) Ben fatto, sei arrivato! ti verrà offerto un ristoro (ritira anticipatamente la tua coppa e ricordati di restituire il pettorale se non partecipi alla gara in spiaggia)
Documents à prévoir, consignes de sécurité
Pour la Very Flat Race
Le leash est obligatoire, pas besoin de combinaison, ni de gilet de sauvetage.Il est obligatoire d’assister un concurrent qui semble en difficulté. En cas de besoin, agitez votre pagaie ou vos bras vers le haut.
Documents requis
Il faut présenter votre ticket Weezevent (soit imprimé soit sur votre téléphone) et le présenter lors du retrait des dossards.
Pour la courte et longue distance ainsi que la beach race, une licence compétition est préférable. Si vous n’êtes pas licencié, et souhaitez l’être, vous pouvez en prendre une au Lac Annecy Paddle Club.
For the Very Flat Race
The leash is mandatory, no need for a wetsuit or life jacket. It is mandatory to assist a competitor who seems to be in difficulty. If necessary, wave your paddle or your arms upwards.
Required documents
You must print or (show on you phone) and bring the ticket that was sent to you by Weezevent.
For the short and long distance as well as the beach race, a competition license is preferable. If you are not licensed, and wish to be, you can take one at the Lac Annecy Paddle Club.
Documenti da fornire, istruzioni di sicurezza
Devi presentare il tuo biglietto Weezevent (stampato o sul tuo telefono) e presentarlo al momento del ritiro dei pettorali.
Per le gare su breve e lunga distanza e sulla spiaggia è preferibile una licenza di competizione. Se non hai la licenza e vorresti averla, puoi ottenerne una al Lac Annecy Paddle Club.
Contact
Merci de nous contacter par email : info@alpinelakestour.com
The Alpine Paradise Race starts tomorrow saturday september 21 ! We will have the Technical Race at 2pm. It will be a short and fun Technical Race : 3 laps, 5 buoys + one passage on the beach !
On-site registration is possible but the rates are higher : Long Distance + Technical Race : 50€ / Long distance only : 45€ / Short Distance + technical race : 40€ / short distance only : 35€
Alpine Paradise Race weather forecast : goood !
Weather forecast : sunny until sunday noon. We are lucky, rain expected on sunday evening ! Temperature are good considering the altitude : warm in the sun, getting cold when the sun goes down. You need clothes for warm & cold temperatures !
Programme / Schedule / Programma
UPDATED TUESDAY SEPTEMBER 17TH
The Alpine Paradise Race schedule may be modified if weather conditions require it.
Le programme de l’Alpine Paradise Race pourra être modifié si les conditions météo l’impose.
Il programma Alpine Paradise Race potrà subire modifiche qualora le condizioni meteorologiche lo richiedessero.
Thursday September 19,2024
There are some very beautiful hikes to do above the Place Moulin lake and throughout the Valpelline valley.
Suggested hikes : Lac Mort (3000m altitude) or the lac Gouillet or Lac de Tsignanaz.
Friday September 20,2024
From 3 p.m. to 6 p.m. by reservation by email (info@alpinelakestour.com) : transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
Free reconnaissance of the course (the buoys will have been placed in the morning, weather permiting)
7:00 p.m. meal at the refuge Prarayer (you have to book your meal directly to the refuge)
Saturday September 21,2024
9am -12am by reservation: transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
Free reconnaissance of the course
3pm technical race
4pm dragon race & podiums
5:30pm -6:30pm by reservation: transport of SUPs by boat from the the refuge back to the dam
7:00 p.m. dinner at the refuge (you have to book your meal directly to the refuge)
Sunday, September 22
9:30 am: free tea & coffee on the beach close to the starting zone.
10:30 am Long distance run 10 km / Short distance: 5 km
1pm prize award ceremony
1:30pm-3:30pm by reservation: transport of SUPs by boat from the the refuge back to the dam
Meals upon reservation at the Prarayer refuge for lunch.
Weather forecast for Sunday september 22
Access to Lake Place Moulin
Lake Place Moulin is located in the Valpelline Valley above Aosta in Italy.
address to type in your GPS : Lac de Place-Moulin, 11010 Bionaz, Italia
Acces From France : From the beginning of September to mid-December 2024, the Mont Blanc Tunnel will be going on with the complete reconstruction of two portions of the tunnel vault of 300 metres each. This project will require one total closure of the tunnel for a duration of 15 consecutive weeks from 5 p.m. on Monday 2, September 2024 to 5 p.m. on Monday 16, December 2024
During this period, please use the recommended alternative routes
How to get to the race start location? Comment accéder au lieu du départ de la course ? Come raggiungere il luogo di partenza della gara?
Access to Place Moulin lake is by car up to the dam. Then you have to go on foot or bike to the refuge. The start of the race takes place on the “beach” below the refuge. The distance between the dam and the start of the race is 4 km, or approximately 45 minutes on foot and 20 minutes by bike. We transport your equipment by boat by appointment from Friday morning.
L’accès au lac de Place Moulin se fait en voiture jusqu’au barrage. Ensuite il faut aller à pied ou à vélo jusqu’au refuge. Le départ de la course a lieu sur la “plage” en dessous du refuge. La distance entre le barrage et le lieu du départ de la course est de 4 km soit environ 45 minutes à pied et 20 minutes à vélo. Nous transportons votre matériel par bateau sur rendez-vous à partir du vendredi matin.
L’accesso al lago Place Moulin è in auto fino alla diga. Poi bisogna andare a piedi al rifugio. La partenza della corsa avviene sulla “spiaggia” sotto il rifugio. La distanza tra la diga e la partenza della corsa è di 4 km, ovvero circa 45 minuti a piedi. Il sentiero è percorribile anche in mountain bike per chi vuole andare più veloce. Trasportiamo la vostra attrezzatura in barca su appuntamento dal venerdì mattina.
What documents must be provided and what equipment must be provided? Quelles sont les documents à fournir et l’équipement à prévoir ? Quali documenti devono essere forniti e quali attrezzature devono essere fornite?
For the race, you must present your weezevent registration ticket (printed or on your phone), an identity document.
You must bring a wetsuit (shorty or long john), a leash, warm clothes in case of gray weather. At this altitude, temperature variations are rapid and significant depending on whether the sun shines or whether clouds pass, whether there is wind or not!
Pour la course, vous devez présenter votre ticket d’inscription weezevent (imprimé ou sur votre téléphone).
Vous devez prévoir une combinaison (shorty ou long john,) un leash, des vêtements chauds en cas de temps gris. A cette altitude les variations de températures sont rapides et importantes suivant si le soleil brille ou si des nuages passent, s’il y a du vent ou pas !
Per la gara è necessario presentare il biglietto di iscrizione a weezevent (stampato o sul cellulare).
È necessario portare una muta (shorty o long john), un guinzaglio, vestiti caldi in caso di tempo grigio. A questa altitudine, le variazioni di temperatura sono rapide e significative a seconda che splenda il sole o che passino le nuvole, che ci sia vento o meno!
Back to school is over, it’s time to get back to serious things! The Alpine Paradise Race, THE race not to be missed in its dream setting, takes place in less than 3 weeks and the Very Flat Race in a little over a month!
La rentrée est passée, il est temps de reprendre les choses sérieuses ! L’Alpine Paradise Race, LA course à ne pas rater dans son décor de rêve a lieu dans moins de 3 semaines et la Very Flat Race dans un peu plus d’un mois !
La Very Flat Race 2024 aura lieu le dimanche 6 octobre sur le lac d’Aiguebelette ! Cette course a lieu dans une réserve naturelle, le nombre place est très limité : 100 participants maximum et nous devons être encore plus attentif à limiter notre impact sur le milieu naturel. Les inscriptions vont ouvrir le 10 septembre.
The Very Flat Race 2024 will take place on Sunday, October 6 on Lake Aiguebelette! This race takes place in a nature reserve, the number of places is very limited: 100 participants maximum and we must be even more careful to limit our impact on the natural environment. Registrations will open on September 10.
La Very Flat Race 2024 si svolgerà domenica 6 ottobre sul lago Aiguebelette! Questa gara si svolge in una riserva naturale, il numero dei posti è molto limitato: massimo 100 partecipanti e dobbiamo essere ancora più attenti a limitare il nostro impatto sull’ambiente naturale. Le iscrizioni apriranno il 10 settembre.
L’Alpine Paradise Race è la gara di stand up paddle più alta del mondo 🙂 Alpine Lakes ti porta alle vette dello stand up paddle! Vivi un’esperienza unica, unendo i piaceri degli sport acquatici e la scoperta dell’alta montagna, il tutto con la qualità dell’accoglienza e della gastronomia valdostana!
The Alpine Paradise Race is the highest stand up paddle race in the world 🙂 Alpine Lakes takes you to the heights of stand up paddle boarding! Live a unique experience, combining the pleasures of water sports and the discovery of the high mountains, all with the quality of the welcome and the Aosta Valley gastronomy!
L’Alpine Paradise Race est la plus course de stand up paddle la plus élevée au monde 🙂 L’Alpine Lakes vous emmène tutoyer les sommets du stand up paddle ! Vivez une expérience unique, mêlant les plaisirs de la glisse sur l’eau et de la découverte de la haute montagne, le tout avec la qualité de l’accueil et la gastronomie valdotaine !
La Tropical Race approche ! Cette année, la course aura lieu le 2 juin (au lieu de début juillet depuis 2020).
C’est une course différente des autres, c’est une ambiance tout particulière. Pour toutes les informations pratiques sur la Tropical Race, retrouvez la page de présentation sur alpinelakestour.com.
Pour vous donner envie de venir, voici 10 raisons de participer à la Tropical Race de Genève !
La Tropical Race a lieu sur le lac Leman, le plus grand lac d’Europe, tellement grand, qu’on a parfois l’impression d’être au bord de la mer, ou de l’Océan !
Léman ou lac de Genève ?
Le nom du lac est le sujet d’un débat entre les Genevois, qui l’appellent « lac de Genève », et les Français, les Valaisans et les Vaudois, qui l’appellent « Léman »11,16. (Wikipedia)
Dans Le Léman : monographie limnologique, le naturaliste originaire de MorgesFrançois-Alphonse Forel écrit : « L’usage tend à s’établir en géographie, et cela avec raison, de préférer, partout où il en existe, le nom personnel d’un lac au nom de la ville située sur ses bords. Un lac est un individu géographique en lui-même et par lui-même ; il a sa vie propre et indépendante de toute action humaine ; ses relations avec les cités des hommes transitoires et passagères en comparaison de la durée bien supérieure du lac, sont d’importance accessoire »14,7.
2. Les Burgers du Tropical Corner
Quoi de mieux après avoir bien ramé et d’avoir tout donné, que de déguster un bon repas dans une bonne ambiance ? Et bien au Tropical Corner, c’est le lieu pour !
“un bien bon Royal Bacon Cheese burger avec des pommes de terre grenaille et une salade verte (20 CHF, sinon 14 CHF pour le burger seul), avec un pain bien rebondi et moelleux, un steak saignant qui se mangeait sans faim, du lard parfaitement grillé, du gruyère, oignons confits et sauce cocktail pour un rendu hautement fondant. Tip top!” ( Source : https://quandestcequonmange.ch/tropical-corner-geneve/ )
3 . Le parcours de la 10 km jusqu’à la statue de la sirène
Depuis 2021, le parcours de la longue distance de la Tropical Race nous emmène après la pointe à Bise, en passant devant de magnifiques propriétés pour virer une statue de sirène posée sur un rocher !
4. La Junior Race
A la demande des jeunes riders notamment du Pagaie Club de Thonon, nous proposons depuis 2023, un parcours spécial pour les graines de champions et championnes sur 3 km : la Junior Race
5. L’ambiance “Playa” de Genève
Le Tropical Corner est installé dans un petit coin tranquille à la limite de Genève, la décoration du spot, sa plage de galet, sa digue, ses plagistes, lui donne des airs de plage méditerranéenne, de vacances d’Août au soleil !
6. L’accueil !
La team du Tropical Corner est une équipe de joyeux passionnés de sports nautiques et de fêtes (les soirées du Tropical Corner attirent les foules)
7. Les Douches !
Au Tropical Corner il y a un grand espace vestiaire, sanitaires et douches ! Pour les habitués de l’Alpine Lakes Tour, où on est parfois loin de toute forme de confort citadin, ça change et c’est, ma fois, pas désagréable !
8. Le camping de Pointe à la Bise
A 5 km du Tropical en longeant le lac, le camping de Genève-Vesenaz est au calme, au bord de l’eau (avec un accès simple pour aller paddler), confortable et à des tarifs très raisonnables. Il y a toujours de place pour poser sa tente. En revanche, pour un emplacement en camping car, ou des places en bungalow, il faut s’y prendre à l’avance.
9. Les couchers de soleil
Depuis le Tropical Corner, les couchers de soleil sont magnifiques ! C’est le bon endroit à Genève pour prendre l’apéro 🙂
10. L’ambiance internationale
Genève est une ville internationale avec de nombreux organismes et entreprises du monde entier, c’est une petite capitale internationale où on peut entendre parler toutes les langues. Ainsi au Tropical Corner, on entend le Français avec l’accent Suisse, savoyard ou… parisien mais aussi l’anglais, l’allemand, l’Italien, l’Espagnol, le Portugais et bien d’autres langues, ça aussi ça donne l’impression d’être en voyage !
La 3e étape de l’Alpine Lakes Tour 2024, la Tropical Race Genève, aura lieu sur le lac Léman, au départ du Tropical Corner à Genève ! Cela fait maintenant 11 ans qu’a eu lieu la toute première édition de cette course. Ne ratez pas la plus urbaine des étapes de l’Alpine Lakes Tour avec son ambiance tropicale !
The 3rd stage of the Alpine Lakes Tour 2024, the Tropical Race Geneva will take place on Lake Geneva, departing from the Tropical Corner in Geneva! It has now been 11 years since the very first edition of this race took place. Don’t miss the most urban stage of the Alpine Lakes Tour with its tropical atmosphere!
Here are the results of the Alpine Lakes Tour Savières 2024. More info & pictures soon!
Thank you all : participants from UK, Germany, Switzerland and France (thanks to the southerners!), the city of Chanaz and its staff, the volunteers, our sponsors, especially Red Paddle, our main sports Sponsor since 2015)
Congrats to the winner in the women’s category on the long distance : Olympe Vernede who was 3rd last year.
Congrats to Olivier Comazzi winner in the men’s category (he was 2nd last year)
Podiums Alpine Lakes Tour Canal de Savières & Lake Bourget