Suggested hikes : Lac Mort (3000m altitude) or the lac Gouillet or Lac de Tsignanaz
Friday September 22
from 3 p.m. to 6 p.m. by reservation: transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
Free reconnaissance of the course (the buoys will have been placed in the morning)
7:30 p.m. meal at the refuge Prarayer (you have to book your meal directly to the refuge)
Saturday September 23
9am -12am by reservation: transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
Free reconnaissance of the course 3pm technical race 4pm dragon race & podiums 6pm -7pm by reservation: transport of SUPs by boat from the the refuge back to the dam 7:30 p.m. dinner at the refuge (you have to book your meal directly to the refuge)
Sunday, September 24
9:30 am: free tea & coffee on the beach close to the starting zone.
10:30am Long distance run 10 km / Short distance: 5 km
1pm prize award ceremony
2pm-4pm by reservation: transport of SUPs by boat from the the refuge back to the dam
Meals by reservation at the Prarayer refuge for lunch and dinner. Recommended accommodation at the Prarayer refuge just above the departure beach.
The Alpine Paradise Race : September 23-24th, place Moulin, Aosta Valley, Italy
This exceptional stage at 2000 m altitude in the Aosta Valley (the valley on the Italian side of Mont Blanc) is taking place for the third time. It represents the pinnacle of the concept of stand up paddle racing in an alpine environment. i.e. Alpine Lakes Tour !
For accommodation: a refuge with sauna and jacuzzi just above the lake. There are still places left at the refuge, it’s very comfortable! There are double rooms, a small and a large dormitory, showers and even a Jacussi! The refuge atmosphere was truly one of the magical moments of the first two editions ! For those who prefer to sleep in the valley it is also possible or even in the dam parking lot.
L’Alpine Paradise Race : une course et une aventure vraiment exceptionnelle
Cette étape exceptionnelle à 2000 m d’altitude dans la Vallée d’Aoste (la vallée du versant italien du Mont Blanc) a lieu pour la deuxième fois. Il représente le summum du concept de course de stand up paddle en milieu alpin. c’est-à-dire le tour des lacs alpins !
Tout y est : les eaux turquoise, les 4000 sommets recouverts de glaciers, le refuge de montagne et son ambiance très particulière avec, dans le cas du Refuge Prarayer, un accueil unique, une restauration abondante et excellente, des douches et même un jacuzzi !!
Pour l’hébergement : un refuge avec sauna et jacuzzi juste au dessus du lac. Il reste encore des places au refuge, c’est très confortable ! Il y a des chambres doubles, un petit et un grand dortoir, des douches et même un Jacussi ! L’ambiance du refuge a véritablement été l’un des moments magiques des 2 premières éditions ! Pour ceux qui préfèrent dormir dans la vallée c’est également possible ou même sur le parking du barrage.
Das Alpine Paradise Race: ein wirklich außergewöhnliches Rennen und Abenteuer
Diese außergewöhnliche Etappe auf 2000 m Höhe im Aostatal (dem Tal auf der italienischen Seite des Mont Blanc) findet zum dritten Mal statt. Es stellt den Höhepunkt des Konzepts des Stand-Up-Paddle-Rennens in einer alpinen Umgebung dar. nämlich die Alpenseen-Tour!
Alles ist da: das türkisfarbene Wasser, die 4000 mit Gletschern bedeckten Gipfel, die Berghütte und ihre ganz besondere Atmosphäre mit, im Fall der Berghütte Prarayer, einem einzigartigen Empfang, reichhaltiger und ausgezeichneter Verpflegung, Duschen und sogar einem Whirlpool !
Als Unterkunft: eine Schutzhütte mit Sauna und Whirlpool direkt über dem See. Im Tierheim sind noch Plätze frei, es ist sehr gemütlich! Es gibt Doppelzimmer, einen kleinen und einen großen Schlafsaal, Duschen und sogar einen Jacussi! Die Atmosphäre der Schutzhütte war wirklich einer der magischen Momente der ersten beiden Ausgaben! Für diejenigen, die lieber im Tal schlafen möchten, ist dies auch möglich oder sogar auf dem Dammparkplatz.
L’Alpine Paradise Race: una corsa e un’avventura davvero eccezionali
Questa tappa eccezionale a 2000 m di altitudine in Valle d’Aosta si svolge per la terza volta. Rappresenta l’apice del concetto di corsa in stand up paddle in ambiente alpino. ovvero il Tour dei Laghi Alpini!
C’è tutto: le acque turchesi, le 4000 cime ricoperte di ghiacciai, il rifugio e la sua atmosfera davvero speciale con, nel caso del Rifugio Prarayer, un’accoglienza unica, una ristorazione abbondante ed eccellente, docce e perfino una vasca idromassaggio!!
Per l’alloggio: un rifugio con sauna e jacuzzi appena sopra il lago. Ci sono ancora posti liberi al rifugio, è comodissimo! Ci sono camere doppie, una camerata piccola e una grande, docce e perfino una vasca idromassaggio! L’atmosfera del rifugio è stata davvero uno dei momenti magici delle prime 2 edizioni! Per chi preferisce è possibile dormire anche a valle o anche nel parcheggio della diga.
Programme / Schedule / Programma
The Alpine Paradise program may be modified if weather conditions require it.
Le programme de l’Alpine Paradise pourra être modifié si les conditions météo l’impose.
Il programma Alpine Paradise potrà subire modifiche qualora le condizioni meteorologiche lo richiedessero.
Thursday September 21
Hike to Lac Mort (3000m altitude) with test of the Red Paddle Compact 9’6 – Photo shoot and picnic (everyone brings their own snack)
Friday September 22
from 3 p.m. to 6 p.m. by reservation: transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
Free reconnaissance of the course (the buoys will have been placed in the morning)
7:30 p.m. meal at the refuge Prarayer (you have to book your meal directly to the refuge)
Saturday September 23
8am -9am by reservation: transport of SUPs by boat from the dam to the refuge
11am. Long distance run 10 km / Short distance: 5 km
1p.m. Lunch
2:30 p.m. Technical Race
3:30 p.m . Dragon Race
4:30 p.m . Aperitif on the beach and awards ceremony
7:30 p.m. dinner at the refuge (you have to book your meal directly to the refuge)
Sunday, September 24th
9:30 am: cool cruising on the lake, photo shoot and possibly small challenges in Dragon or others for fun
12 noon: aperitif
12:30 p.m .: lunch
2 p.m. transport of SUPs from the refuge to the dam by boat
Meals by reservation at the Prarayer refuge for lunch and dinner. Recommended accommodation at the Prarayer refuge just above the departure beach.
A UNIQUE EXPERIENCE MIXING AQUATIC PLEASURE AND A HIGH MOUNTAIN ATMOSPHERE
This mixture of high mountain atmosphere in a refuge with a view of the high peaks at 4000m and the glaciers and the glide on pure, smooth and turquoise water is quite exceptional. It took 2 years to obtain all the authorizations to allow the competitors of the 1st edition of the Alpine Paradise Race in 2019 to sail on the Place Moulin lake.
It is a luxury and a privilege to be able to paddle this magical lake. Even if the objective is to make this event permanent, there is nothing to say that the authorizations will be renewed in 2024.
Finalmente aperto il Traforo del Monte Bianco (con chiusura per lavori notturni). Le ultime informazioni sull’apertura del Traforo del Monte Bianco qui. L’accesso, per chi arriva dalla Francia, può avvenire anche tramite il passo del Piccolo San Bernardo o del Gran San Bernardo.
The Mont Blanc tunnel is finally open (with closure for work at night). The latest information on the opening of the Mont Blanc tunnel here. Access for people arriving from France can also be via the Petit Saint Bernard or Grand Saint Bernard pass.
Le tunnel du Mont Blanc est finalement ouvert (avec fermeture pour travaux la nuit). Les dernières infos sur l’ouverture du tunnel du Mont Blanc ici. L’accès, pour les personnes arrivant par la France peut se faire aussi par le col du Petit Saint Bernard ou du Grand Saint Bernard.
Contact / contatto
Alpine Lakes Tour / info@alpinelakestour.com / tel : +33685856006
Nous sommes le 15 mai et nous n’avons pas encore communiqué sur le calendrier 2021 de l’Alpine Lakes Tour.
It’s May 15th and we haven’t communicated yet on the 2021 Alpine Lakes Tour schedule.
Après ce long hiver de restrictions, nous aspirons tous à respirer.
After this long winter of restrictions, we all long to breathe.
Nous allons le faire dans les prochains jours après cette longue interruption avec l’envie de renaître, de tout reprendre depuis le début, quand le paddle n’était encore que le stand up paddle, où tous nous découvrions ce nouveau sport et ces planches à pagaie un peu bizarres.
We will do it in the next few days after this long hiatus with the desire to be reborn, to start everything from the beginning, where we were all discovering this new sport and these long boards a little weird.
L’Alpine Lakes Tour reprend ce dimanche à Genève avec la Tropical Race ! Nous avons maintenant la confirmation des prochaines étapes pour cet été et cet automne ! En tout 6 étapes jusqu’au 1er Novembre 2020 (il sera déjà temps de se préparer pour la GlaGla Race 2021 !)
The Alpine Lakes Tour resumes this Sunday in Geneva with the Tropical Race! We now have confirmation of the next stages for this summer and fall! In all 6 stages until November 1, 2020 (it will already be time to prepare for the GlaGla Race 2021!)
La 3eme étape de l’Alpine Lakes Tour, la POP & FAT Race 2019 s’annonce tout à fait exceptionnelle ! Un programme unique sur 2 jours sur les lieux de la mythique GlaGla Race !
La FAT & POP Race 2018 is in 2 hours ! The main races starts at 8am. Skipper’s meeting at 7:45am. Welcome & bib pick up starts at 6:30am.
La FAT & POP Race 2018 c’est dans 2 heures ! Les courses principales demarrent à 8h00. Le briefing aura lieu à 7h45. Accueil et retrait des dossards à partir de 6h30.
Les conditions météo s’annoncent bonnes. Weather forecast looks good.
Consignes de sécurité : Vous devez être équipés d’un leash. Vous devez porter assistance à un concurrent en difficulté. Merci de porter votre dossard au dessus de vos sacs à dos et camel back.
Merci de ne pas descendre sur la plage avec vos véhicules et de vous garer sur le parking de 300 places du village.
Security : You have to wear a leash. You have to help a competitor who is in trouble. Thanks to wear your bib on your backpack or camel back.
Thanks for not driving on the beach with you vehicules and to park in the main parking lot in the center of the village.
Rappel Programme POP & FAT Race 2018
6h30 : accueil des participants et retrait des dossards FAT Race
7h45 Briefing
8h : départ mini et maxi FAT Race
12h30/13h30 : déjeuner / lunch avec Bon Eat
A partir de 14h ; accueil et retrait des dossards POP Race
14h Kids
15h00 : Dragon Race
15h45 : POP Race
17h15 : fin POP Race
18h00 : Podium et remise des prix
To join us : Sebastien Michel +33 6 88 57 46 04 / Benoit : +33 6 52 60 43 10
La WILD Race est une des étapes mythiques de l’Alpine Lakes Tour. Elle est au programme depuis la première année, 2013. Ce sera donc la 5ème fois… Et c’est à chaque fois un bonheur et un émerveillement… Les inscriptions sont ouvertes (formulaire en bas de page). Le nombre de participants est limité à 120.
The WILD Race is one of the very special stages of the Alpine Lakes Tour building the legend… It’s the 5th edition and each time is just happiness and a sense of wonder…. Registration are now open (see below). Number of participants limited to a maximum of 120.